komentowany artykuł:

komentuj









































autor:


komentarze: (1 - 4) / 4

# 12016.09.23, 09:45

zaciekawiony
Witam,
jaka jest historia tych tłumaczeń i samych hymnów? jeśli można się dowiedzieć oczywiście
Jestem zaciekawiony i zainteresowany symboliką Inanny/Isztar w wytworach literackich i innych dziełach sztuki, np. napisy pismem klinowym, przedstawienia reliefowe, wyposażenie i lokacja świątyń.

Kłaniam się.
# 22016.09.23, 09:49

zaciekawiony
Sorry, zapomniałem zmienić obrazek avatara na bardziej właściwszy.
# 32017.07.28, 08:26

marinero
Tak sobie przeczytalem, bez specjalnej atencji, z czystej ciekawosci i zrodzila sie we mnie refleksja, ze czytajac literalnie ,bez przypisow jest to dosc nudne zajecie. Piesni sa pelne synboliki zrozumialej tylko dla ludzi ktorzy je stworzyli.
Np" Kobiety ozdabiają swą prawicę męską odzieżą. " , mamy tez symetryczne okreslenie w stosunku do mezczyn. To zapewne jakis symbol. Wiem ,ze topor z podwojnym ostrzem byl symbolem wladzy krolewkiej w wielu kulturach.
Az sie prosi o przypisy, wtedy latwiej byoby rozszyfrowac zapewne ukryte piekno tych piesni
# 42017.07.28, 08:33

marinero
Jeszcze dodam ,ze sa znane i opisane w greckich przekazach relacje o tym, ze w wielu miejscach Fenicji Isztar wymagala, aby co roku wybierano najsprawniejszego fizycznie mezczyzne na krola, poprzez specjalne igrzyska.
Mial potem harem w postaci wszystkich obywatelek swego "polis". Kazda miala prawo do spedzenia z nim nocy a jego obowiazkiem bylo ja zaplodnic.
W czasie nastepnych igrzysk odurzano go ziolami a kaplanki Isztar rozszarpywaly go na zywca na oczach calej spolecznosci. To byla ofiara dla Isztar. . Cykl taki powtarzal sie co roku.
W jednej z powyzszych piesni znalazlem odniesienie do tego zwyczaju. :)











zobacz też

„Dojdź dla mnie” albo Grey nie do końca instruktażowy

Sonda

Jestem
  • Kobietą
  • Mężczyzną
  • Inne

zobacz wyniki »
subskrybuj nasz newsletter